Перейти к содержимому


- - - - -

Как правильно написать адрес по английски?Московская область, г. Железнодорожный, ...


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 13

#1 Guest_AndreyK_*

Guest_AndreyK_*
  • Гости

Отправлено 07 September 2006 - 06:29 06:29

Как правильно написать следующий адрес по английски?
Московская область, г. Железнодорожный, ул. Граничная дом 11 корп. 1 кв XXX
  • 0

#2 Guest_zhilets_*

Guest_zhilets_*
  • Гости

Отправлено 07 September 2006 - 08:00 08:00

Пишу так:
XX-XХX (дом-квартира), XXXXXXX street, Zheleznodorozhny, Moscow region, 143980, Russia.
Письма и журналы доходят.
Только не знаю, что делать с корпусом. У меня корпус буквенный, поэтому указываю его в кавычках с номером дома.
  • 0

#3 Guest_AndreyK_*

Guest_AndreyK_*
  • Гости

Отправлено 07 September 2006 - 09:06 09:06

Пишу так:
XX-XХX (дом-квартира), XXXXXXX street, Zheleznodorozhny, Moscow region, 143980, Russia.
Письма и журналы доходят.
Только не знаю, что делать с корпусом. У меня корпус буквенный, поэтому указываю его в кавычках с номером дома.


Спасибо
  • 0

#4 Guest_privb_*

Guest_privb_*
  • Гости

Отправлено 07 September 2006 - 09:16 09:16

имхо, так пойдет:
corp. 1
pav. 1
  • 0

#5 Konq

Konq

    старожил

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 4273 сообщений
  • Gender:Male
  • Location:Жел-дор

Отправлено 07 September 2006 - 09:32 09:32

Ты разницу между английским и латиницей понимаешь?!))))
  • 0

#6 Guest_privb_*

Guest_privb_*
  • Гости

Отправлено 07 September 2006 - 09:34 09:34

Ты разницу между английским и латиницей понимаешь?!))))

я не понял, у кого ты спрашиваешь
если у меня, то ответ "ДА"
  • 0

#7 Guest_zhilets_*

Guest_zhilets_*
  • Гости

Отправлено 07 September 2006 - 10:03 10:03

имхо, так пойдет:
corp. 1
pav. 1

Нужно чтоб отправитель смог это напечатать, и, самое главное, полуслепая малограмотная пенсионерка-почтальон правильно поняла адрес. А ей, как ты понимаешь, на форумное имхо глубоко...
Для пущей надёжности я б ещё добавил телефон.


ПС. Тема раскрыта. :icon_blahblah:
  • 0

#8 Guest_Z0Rk_*

Guest_Z0Rk_*
  • Гости

Отправлено 16 October 2006 - 20:24 20:24

XX-XХX (дом-квартира), XXXXXXX street, Zheleznodorozhny, Moscow region, 143980, Russia.

Moscow province, а остальное по теме
  • 0

#9 Guest_zhilets_*

Guest_zhilets_*
  • Гости

Отправлено 16 October 2006 - 21:15 21:15

Moscow province, а остальное по теме

Да хоть district - полные синонимы.
Я взял тот вариант, который напрямую упомянут в словаре:

region
...
б) край, область, округ ( как административная единица ) Moscow Region — Московская область
...


  • 0

#10 iddqd

iddqd

    старожил

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 6088 сообщений
  • Gender:Male

Отправлено 16 October 2006 - 22:32 22:32

А я про область вообще не пишу.
  • 0

#11 StafforD

StafforD

    завсегдатай

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPip
  • 836 сообщений
  • Gender:Male
  • Location:Железяка
  • Interests:Разные

Отправлено 17 October 2006 - 10:52 10:52

Как правильно написать следующий адрес по английски?
Московская область, г. Железнодорожный, ул. Граничная дом 11 корп. 1 кв XXX


11 build 1, XXX, Granichnaya str.,
143987, Zheleznodorozhniy, Moscow area

так мы на работе в визитках и другой печатной продукции писали...вроде по правилам
  • 0

#12 Guest_0x40_*

Guest_0x40_*
  • Гости

Отправлено 08 February 2007 - 11:20 11:20

Московская область, г. Железнодорожный, ул. Граничная дом 11 корп. 1 кв XXX

Russia , MO, Zheleznorodozhny Granichnaya 11-1-XXX
  • 0

#13 tcpap

tcpap

    активный участник

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 440 сообщений
  • Location:Ольгино/Жилгородок

Отправлено 12 February 2007 - 16:32 16:32

Russia , MO, Zheleznorodozhny Granichnaya 11-1-XXX

Железно-какой? :)
  • 0

#14 sailor_cool

sailor_cool

    старожил

  • Тролли. Не кормить!
  • 2382 сообщений

Отправлено 21 February 2007 - 22:51 22:51

Пиши проще:

Dirty and stupid town with terrible traffic.
  • 0


Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных